大家怎么看《非你莫属》郭杰事件
大家怎么看《非你莫属》郭杰事件 说说你的看法我很无语,法国驻中国大使馆大使什么时候说是真的了,我了个去,人家是说,BAC+5不代表学历,就是法国人口头上的一种表述,BAC+5可能是真硕士,也可能是假的(最后人家不是要给郭杰验学历,结果郭杰说不用了,没让人家验,如果是真的为什么不让验啊,对不,在说了你们看看他在场上的表现,一问三不知,那点象真的啊)
非你莫属郭杰事件的观点
‘文化的差异’-------这个答案 出在节目最后,郭杰的总结。但是这个“文化”要画上很大的强调在中。
就一个现场来看:
评委,依据的是证书,以及他们意识领域中对 社会学 导演领域 的理解:熟知几个以中国式文教式思维。 例子:评委以认识埃米尔•杜尔凯姆 是社会学的三大奠基人之一,来判定一个人是否学过社会学,很显然这个是错误的逻辑;另一方面解释,西方的教育体质与中国的教育有着很大的不同特别是高等教育,或许也是郭杰不能够确定自己的社会学硕士这个不是能双向无修饰词汇的翻译是否正确的原因,西方专业学科划分范畴或者直白说是立足的一个角度是现今中国高等教育尚不能达到的亦不能普及的,更何况郭杰已经很绅士或者说是很礼貌的来回应一些中国式含蓄的攻击问题。对于一个长时间在西方社会思维的人来说,回国思维的转变,从听力到表达说出口多多少少都会有不适应,对的,他需要翻译、头脑中的转换唤醒,或许对于一个生活了十年的海龟来说三个月时间是不能够找到一个自己的平衡点。
又以一种是否看过一部法国电影来判断一个人是不是在法学过导演,很显然这同样也是错误的逻辑(从马克思主义的角度上看,大概是 以偏概全 片面性 的错误,高中时候学的。。。同样现在的中国人还习惯性在犯着过去犯过的错误。。。);另外一种假设,当时郭杰已经才意识到这种不友善的言语交流,在西方的交际礼节中,对对方的问题 大笑 摇头说不知道,同样是一种在正规场合的规避的方式。
但是总而言之,这个社会怎么去衡量一个人的能力,找工作—有没有这个能力去胜任这个职位,节目是没有的,从一开始,主持人的乌龙将整个场合引入了对 “证书 学历 经验”三指标的 真伪鉴定,甚至到事件终了,节目策划决定再次为 学位的真伪鉴定 做出了一个名词的解释,同样一个法文的证书很容易给了节目一个教训,他们如果是一个真正的求职平台传媒受益风善大众为宗旨的话,节目主持人的言语形象,请来的评委 嘉宾的素质 显然没有半点与良好和谐风尚沾边,就像是网友们热议不能接受主持人让受聘嘉宾晕倒还全国播出的这个事实(!#没道德!!没人性!!$&*没良知!!);从另一个侧面假设,如果这个纯粹是一个娱乐大众的电视节目show 那么 很显然的话,中国传媒已经达到了这一点,他们会抓爆料,请来各路神仙的特色特味的评委,一个会能把稳场弄活评委嘉宾,阵阵掌声的主持人,最后网络出现了“学历门”热议事件。但是这就存在一点了,若郭杰那天晕倒是否有工作人员在为其人身安全以及事后的一些方面的健康状况检查,事件到节目的后续澄清也没有任何这方面的回应,是非常恶劣的!即使娱乐大众的表演,一个人晕倒是非常严重的事情!!
还有联系了刘俐俐的求职的相关方面视频了解,不能够单单评价一个人的性格或者性格对其能力以及所牵制的工作能力的影响来判断吧,但是令人心凉的是什么,唯一一个可以留下来看看刘俐俐的能力的人,也没有找到很好的方式去衡量她的工作胜任能力(至今也不知道那个X总是给予求职的工作是什么,或许放在节目环节最后的吧)但是他很悲伤地将女嘉宾的情景剧版的性格理解为曲解的西方世界的文化差异,什么是文化差异---例子郭杰/ 礼貌一点,听听别人接下来要说的话。
好吧,中国在变,媒体在进步,形色的角色出现在公众媒体上,大众的眼前,即使是“炸”的一下,出现在我们的眼前,质疑,好奇,甚至人们的方式带有种种惯性的态度,公众的力量,前方,或许不那么准确,有点模糊,但是就在那里。
下面分享相关内容的知识扩展:
非你莫属 晕倒哥 郭杰 文颐 是华汉工作室策划总监一手策划宣传尊酷网的?
对的【非你莫属】女BOSS文颐和应聘者郭杰到底什么情况?谁真谁假?人肉出结果了吗?求真相
文颐的履历中写她是法国巴黎E *** OD高级时装艺术学院时装市场管理学硕士。23日晚网友自发向巴黎E *** OD高级时装艺术学院以邮件形式求证的留学生Tubois,在微博上公布了学院给他的邮件回复。邮件中的法语翻译显示,不论文颐使用的是ClaireWEN的法语名,还是文颐的原中文名张红,都没有在校记录。“近10年,法国巴黎E *** OD高级时装艺术学院,没有任何一个叫做Yi WEN,Claire WEN,或者Hong ZHANG(张红)的学生,整个ISEM的数据库都查不到。”法国MLC公司否认文颐曾任职
此外文颐的履历中还写着她曾负责法国MLC品牌战略及市场工作,为此法国MLC时尚资讯公司在其网站上发表声明称经本公司Martine Leherpeur Conseil(中文:法国MLC 时尚咨询公司或简称法国MLC)查实,张红女士迄今从未在法国MLC 时尚咨询公司担任任何职务,
有木有懂法语的人翻译下2012-5-20非你莫属里面郭杰和文颐的对话
要是满意,会追加分数文:晚上好,郭先生
郭:幸会
文:您能跟我说一下对于高端旅游业,中国市场和法国市场有什么不同吗?
郭:Marketing?(市场?)在我看来,区别应该是,la liberté(自由)吧,我觉得,特别是,呃。。
文:不是不是不是~不是文化上的,是市场的不同。
郭:....
文颐的法语一塌糊涂。首先~她问的法语原句是 pouvez-vous me dire le differente marketing sur voyager niche entre le chine and france?
虽然应聘者综合素质级差,但是也不怪他被问傻了~因为这就是句狗屁不通的法语...我听了好几遍没明白...单不看语法的错误.首先voyager是动词,她直接当作旅游业来说~还有这个niche~这是很俚语话的~学市场营销的人可能有些涉猎~这个是单词指的是在市场中,特别容易获利的一部分.因为我不是这个专业的~所以我这个解释可能也不是很全面~不过我知道高端旅游业,如果想让别人听懂,最起码应该说成 touri *** e/voyage de luxe。粽子~这个boss的法语水平就是bull shit的水平~
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至wnw678@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。